明後日の次の日は地域によって違う…今日この頃。
/(°ё°)\ホェー
いくら方言とはいえ、こんなん全国共通やと思ってたら…
違うねんな(笑)
全国的に明後日(あさって)の次は、明明後日(しあさって)やと思ってたんやけど、三重や岐阜じゃ…
「ささって」
「ささって」ってあんた、ひょっと「しあさって」の「し」を4やと思っとる(笑)
ちゅうか、漢字でどう書くねん。
で、「ささって」の次が「しあさって」なんやて。
三重や岐阜の人間と「しあさって」の約束をすんのは危険やな(笑)
で、気になったから、ちょっと調べてみると、関東以北は…
「弥明後日(やのあさって)」
聞いたこともなかったわ。
これも東京(江戸)だけは、関西圏の文化の流入が激しくて、言葉も関西圏の影響を受けて「しあさって」なんやと。
まぁ、江戸言葉は、元禄の頃「上方ことば」に基づいて確立されたっちゅう話やから、都の言葉遣いに合わせたんやろ。
ちゅうか、明日、明後日までは全国共通やのに、明明後日からは言い方が変るっちゅうことは、昔の人にとって3日後っちゅうのは、予定を組める未来やなかったんやろな。
せいぜい2日後までの未来しか考えられんかったと。
そう考えりゃ、この話も深い話やな。
で、昨日、今日、明日、明後日までは共通なんやけど、一昨日が西と東でキレイに分かれてるのも驚いた。
西は「おとつい」で、東は「おととい」。
「マック」と「マクド」や、「アホ」と「バカ」ぐらいキレイに分かれとる。
「おとつい」は、「遠(をと)つ日」からきてるらしく、本来は「おとつい」らしいんやけど…
この考察がなかなかおもしろくて、万葉集では「おとつい」なんやけど、枕草子や源氏物語じゃ「おととい」になっとるんやって。
「どっちでもええがな」ちゅう寂しいことは言わんように(笑)
「おとつい」→「おととい」になった時に全国に広まるんやけど、これが再び西では「おとつい」に戻る。
何でやねん(笑)
これが諸説あって、アレなんやけど、納得したんが「弟(おと)と兄(い)」説。
西は、兄弟のことを「おととい」って呼んでたんやって。
これは、平家物語に出てくるらしい。
それで同音異義語を嫌って、一昨日は「おとつい」に戻ったんちゃうかと。
で、西は「おとつい」東は「おととい」で現在に至る。
みなさんは、一昨日を何と呼びますか?
3日後は、何て言いますか?
「しあさって」や「やのあさって」以外もあるんやろか?
何か、「しあさって」の次は「ごあさって」って言う地域もあるらしいけど…
完全に4と5やな(笑)
何にしても、言葉は奥が深いですな。
こういうことを何度か書いとるけど、この手の地域差や方言も交通の発達やTVの影響で消えつつあるんやろなぁ。
しゃあないこととはいえ、ちょっぴり寂しい気もする。
年寄りと子供の会話なんかめったにないことやからなぁ。
せめてTVは方言で喋るとか、何とかこういう地域の文化を残す方法を模索して欲しいもんやな。
ちゅうか、「国際化」やから英語に力を入れるっちゅうとるけど、自国の歴史も文化も知らん人間に国際化もくそもないやろ。
自国を尊敬出来ん人間が、他国を尊敬出来るわけがない。
出来たとしても、そこには僻み根性しかないしな。
「学校」っちゅうもんは、もっとこういうのを大事にして欲しいもんです。
という事で、一昨日の呼び方、3日後の呼び方を県名を添えて教えて下さい。
調査結果はコチラ
コメント