箸墓古墳がヒミコの墓かもしれん…今日この頃。
(¬_¬)
この手の話は大好物なんやけど、そろそろ「邪馬台国」とか「卑弥呼」っちゅう書き方やめんか?
これは、日本人がアメリカを「亜米利加」って書いたのと一緒で、宗主国気取りの魏が蔑んだ字をあてとるねん。
日本人が書くなら「やまたいこく」「ひみこ」が正解。
ちゅうか、存在自体が「魏志倭人伝」の中にしかないのに、何故にそこまで信用する?
まぁ、正しいと仮定したとして、オイラも…
古事記を書いたから分かるけど、女性の呼称は、「○○ヒメ」とか「○○ヒメノミコト」とか「○○ヒメミコ」とか。
ここで使者が「ヒメミコ様」って呼んでたとすると、それを聞いた魏の人間が勘違いして、「ヒメミコ」が女王やと思ったんやろ。
で、「ヒメミコ」を「卑弥呼」と書いたと。
そう考えると、「やまたいこく」も「やまとこく」の聞き間違いと、当て字を読み違えたって考えると辻褄が合う。
まぁ、こんなことになるのも大化の改新で、それまでの歴史書を焼いて、藤原不比等が、藤原家に都合良く歴史を書き換えたからなんやけどな。
大化の改新以前の歴史書が見つからん限り、この話は永遠の謎っちゅうことですわ。
それにしても、宮内庁がもっと協力的になりゃ、この辺の歴史の解明も進むんやけどなぁ。
何せ、陵墓は、天皇家の墓だけに発掘の許可が出にくい。
墓を暴くっちゅうのは、日本人の感情としてアレやし、ましてや天皇家の墓となりゃ…
気持ちは分からんでもないけど、「日本人」のルーツを探る為にも、この際どんどん発掘するべきやな。
そうせんと、どれもこれも「推論」で終わってまう。
オイラが死ぬまでに是非とも大々的な発掘をやって欲しいもんです。
何にしても、日本の歴史書に記述がないんやから、「邪馬台国」「卑弥呼」っちゅう表記は改めるべき。
もしくは、中国表記って注釈をつけるべき。
こういう些細なことでも先入観が植え付けられて、研究の邪魔になるねん。
まずは、小学校からこういう洗脳を解くべきですな。
コメント